91av官网,aaa级精品久久久国产片,狠狠干夜夜爽,777一级毛片,青免费视频,japonensis乱熟,99色热

文教頻道
《僑鄉安定》:書寫看得見的鄉愁
記錄南朗街道安定村華僑往事,讓愛國愛鄉之情代代傳承
發布時間:2022-06-26 來源:中山日報


   ▲《僑鄉安定》封面。      南朗統僑辦 提供


   ▲1932年拍攝的安定學校學生上課場景。


   ▲在5月21日舉行的《僑鄉安定》讀書分享會上,還舉辦了老照片微展覽。

安定村,坐落于中山市南朗街道的中心,緊鄰著繁華的鄉鎮商業區。

早在香山建縣前,安定村便有人在此定居。據村史記載,南宋建炎年間(1127-1130年),江蘇吳縣人程師孟的后裔程許連,從鄰村亨美分支遷居至此,形成村落。安定之名,皆因此地為一片肥沃的平原,它承載著村民祈求長治久安的美好心愿。

安定村的僑文化同樣歷史悠久。在1860年,即清咸豐十年,其村民程利(字維煥)旅居檀香山,經努力成為當地富商。他在鄭藻如的倡議下創建中華會館,后被任命為中國駐檀香山首任領事。目前,該村僑胞分布在十多個國家和地區,其中生活在檀香山的僑胞有逾千人。安定僑胞中的著名人物包括楊仙逸的夫人程度純、檀香山著名僑領程維晃、參與創辦檀香山首份中文報紙的程蔚南、參與創辦中山大學的程天固、孫中山大元帥府參議程天斗等。這些華僑熱心家鄉的公益事業,村里的學校、會館、水泥路、消防器乃至街燈,都離不開他們的支持。

日前問世的《僑鄉安定》一書,將這段“僑事”娓娓道來。

一疊老照促成的修史計劃

20世紀30年代,當時國內發行量最大的雜志之一《良友》1937年第127期,以半個版的篇幅,報道了來自中山安定村的一則圖片新聞。該新聞稱,當時國內文盲眾多,從而極力提倡鄉村教育。在中山的安定學校錄取了許多牧牛娃,“一切皆有學校供給,不收取任何費用”。

這些照片展現了師生們的校園生活,但見校園清幽,課室明凈,還有一張于芳草地上拍攝的師生大合影,后面是連綿的村舍,偎依在小樹林旁。

光陰荏苒,2019年,一個偶然的機會,26歲的南朗女孩甘觀鳳與八十多年前的安定“相遇”了?!拔覀儺敃r正準備修繕安定僑聯會,沒想到在辦公桌的抽屜里發現了一大疊沖印好的老照片。大概有200張之多,其中包括1932年拍攝的安定學校、改革開放后的安定村,以及2006年的活動照片?!备视^鳳說,她仿佛打開了穿越時空的秘密寶盒。

甘觀鳳于2018年入職南朗鄉音社,擔任《南朗鄉音》編輯。起初,她只知道自己的工作是做刊物,對僑文化一知半解。“聽安定僑聯主席介紹,這些于1932年拍攝的照片是華僑回鄉拍攝后帶回美國沖印,待下次回鄉再帶回給我們的。”

然而,這些兩渡重洋的珍貴照片因經年累月的潮濕而發生了粘連,部分已嚴重褪色,影像變得模糊不清。為了搶救它們,留存這一份鄉情,甘觀鳳和同事找到了專業的圖片修復公司,對其進行修復、整理和翻拍,把它們變成電子文檔。

在整理照片的過程中,他們也開始著手梳理自創刊以來的60多本《南朗鄉音》。

《南朗鄉音》于1988年創刊,擁有全國統一刊號,每期寄送全球37個國家和地區共1700多冊,是一份在中山乃至海內外中山華僑中頗具影響力僑刊。“當時我們只找回了一本創刊號(第一期),于是決定翻拍第一期,并印制了5份復制本。其中,有一本送給廣東省圖書館僑刊鄉訊展館,一本寄往中國華僑博物館?!?/p>

在整理的過程中,他們發現《南朗鄉音》留下了許多富有年代感、充滿趣味性的報道。昔日的新聞現已成為史料,其中關于安定村的資料非常豐富,于是萌生了編制“安定僑史”的設想。

甘觀鳳回憶,對參與編制計劃的青年人而言,那是一個非常充實的暑假。他們借助南朗團委“展翅計劃”,招募了6位大學生,對60多期的雜志進行“考古”,對涉及安定村的部分資料進行轉錄,同時查閱《中山華僑史》《南朗鎮志》《南朗名人錄》等大量資料。整理出文字后,他們又聘請老師和廣告公司進行排版,最終在2019年年底定稿。但因為突如其來的新冠肺炎疫情,編制計劃擱淺。

直到今年5月,這些書稿最終形成了一本中英文雙語的《僑鄉安定》,展現在世人面前。它由南朗鎮統僑辦、安定僑聯會和南朗鄉音社共同編制。從“安定僑史”到《僑鄉安定》,史書的意味雖然有所淡化,但其中不乏珍貴史料,比如上述提及的20世紀30年代的安定舊影。

一部英漢雙語版的僑鄉記錄

在今年5月21日舉行的《僑鄉安定》讀書分享會上,安定村的老華僑和《南朗鄉音》的多位編輯,共同講述了他們與安定村的一段往事。記者在位于南朗街道黨群服務中心僑胞之家的活動現場看到,除了當地村民,不少中山歷史研究愛好者也特意從城區趕來聆聽故事。同期展出的安定村老照片微展覽也吸引了不少人。

《僑鄉安定》編委之一、《南朗鄉音》社長孫思松透露,他們本想編輯一本有關安定的志史,但因年代久遠,很多資料仍然欠缺,難以滿足志書的編排體例,遂調整思路,整合現有資料,先以這本小書喚起社會關注,讓海內外鄉親知悉家鄉往事?!捌谂斡行娜私o我們提供更多資料與照片,讓我們將它補充完善。”《中山僑刊》社社長梁雪霞對《僑鄉安定》的英文翻譯給予了高度贊賞。“《僑鄉安定》基本做到100%全英文翻譯,這是十分難得的。而且翻譯水平很不錯?!?據悉,擔當翻譯的程敏珠和程思琪也來自南朗本地。梁雪霞認為,這是一部有價值的外宣作品,“見人見事見情懷,書寫了看得見的鄉愁”,讓不懂中文的華僑后裔也能讀懂,由此了解家鄉,指引其日后尋根。

作為當日讀書會的主持人,甘觀鳳也分享了她參與編輯《南朗鄉音》和《僑鄉安定》過程中的見聞與感受。在2018年至2019年間,她接待了6批返鄉的華僑,有從國外回鄉尋根的、有回鄉祭祖或敘舊的,也有與本地僑辦前來交流的。她帶著他們品嘗家鄉菜、重逛南朗墟,他們對家鄉的眷戀也讓她為之動容?!坝浀糜形粊碜园拇罄麃喌娜钚∮衽?,說她回來最喜歡吃豬腸粉,她要的是那種最傳統的做法,蒸好后剪成段,淋上醬油、香油?!?/p>

“每一次,主任都會讓我帶上接受捐贈出版費的收據本,因為這些華僑往往會拿出自己或其他鄉親委托的捐款給僑刊?!?0、50、100、200……美元、澳元、歐元、港幣……每年《南朗鄉音》年底結算時,她都需帶著花花綠綠的各國紙幣去銀行兌換人民幣。有的華僑索性在寄給《南朗鄉音》的信中夾帶支票。“由于賬戶原因,我們不能兌換這些支票,但我們將每一張都保存下來。”在疫情期間,一些鄉親因為郵件寄送問題,沒有及時收到《南朗鄉音》,還會撥打越洋電話前來詢問情況。這些華僑還經常給僑刊編輯從國外捎來所需的書籍和資料。

華僑將僑刊視作與家鄉情感聯系的紐帶,這讓年輕一代的南朗人甘觀鳳更加渴望深刻了解家鄉文化。讀書會當天,身懷六甲的她,根據《僑鄉安定》書中提及的安定概況、僑團組織、杰出僑胞、僑捐項目和僑鄉風俗等內容加以梳理,制作了精美的演示文件?!秲S鄉安定》也是甘觀鳳送給她即將出生的孩子的見面禮。

“《僑鄉安定》真實反映了我們安定村華僑在海外的奮斗史和心酸史,以及華僑對祖國建設和家鄉建設的熱心支持和無私奉獻,這種精神值得一代代人傳承下去。”安定僑聯主席、《南朗鄉音》老編委郭岳華說道。

版權與免責聲明:
① 凡本網注明“來源”為“中山日報”、“中山商報”、“中山網”的所有文字、圖片和視頻,版權均屬中山網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表。已經被本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“來源:中山網”,違者本網將依法追究責任。
② 本網未注明“來源”為“中山日報”、“中山商報”、“中山網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“來源:中山網”,本網將依法追究責任。如對文章內容有疑議,請及時與我們聯系。
③ 如本網轉載涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函與中山網聯系。
聯系人:陳小姐(電話:0760-88238276)。